В Кремле ответил на слова Трампа о Путине — «крепком орешке»

В Кремле отказались анализировать слова президента США Дональда Трампа, назвавшего российского коллегу Владимира Путина крепким орешком.

«Как и русский, так и английский язык достаточно богат, и, конечно, некоторые политики предпочитают использовать все богатство родного языка», — заявил «Интерфаксу» пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков.

По-английски Трамп в интервью Fox назвал Путина tough cookie — дословно «твердое печенье», выражение можно также перевести и как «крепкий орешек» и как «грубый тип».

Название серии фильмов «Крепкий орешек» с Брюсом Уиллисом в главной роли не имеет к реплике никакого отношения. В оригинале эти фильмы назывались «Die Hard» — «Сопротивляйся до последнего».