Профессор Майкл Уэлш (Michael Walsh) из Сиднейского университета – известный специалист по языкам аборигенов Австралии. Его труды посвящены описанию многих из этих языков, их грамматической типологии, лексической семантике, проблемам исчезновения языков и разработке мер по их сохранению, а также культурному взаимодействию между аборигенами и другими жителями Австралии.
Недавно Майкл Уэлш возглавил проект по поиску данных по языкам аборигенов в старых библиотеках и архивах. Многие австралийские языки, как еще существующие, так и уже исчезнувшие, документированы крайне слабо. До 1930-х годов информацию об этих языках собирали лишь миссионеры, этнографы и отдельные энтузиасты, составлявшие списки слов и краткие грамматические описания разной степени точности. Методы лингвистической работы таких собирателей были часто несовершенны, но всё-таки собранные ими данные – это лучше, чем полная неизвестность. Но, к сожалению, даже многие из этих описаний оказались затеряны в архивах среди документов колониальных времен.
В результате работы Майкла Уэлша и его сотрудников уже обнаружено немало ранее неизвестных науке текстов, посвященных австралийским языкам. Больше всего таких сокровищ находится в Государственной библиотеке штата Новый Южный Уэльс (State Library of New South Wales) – старейшей библиотеке Австралии, основанной в 1826 году. Например, на ее полках Майкл Уэлш неожиданно обнаружил коробку с двумя записными книжками, которые содержали «Краткий словарь аборигенов залива Раффлс», составленный колонистом викторианской эпохи Чарльзом Тайресом. Другая находка, которой гордится Майкл Уэлш, это трехъязычный словарь, в котором на немецкий переведены слова двух австралийских языков дияри (Diyari) и ванкангурру (Wangkangurru). Библиотека планирует оцифровать найденные документы, чтобы сделать их более доступными.