18 января 2013, пятница, 01:08
НОВОСТИ
СТАТЬИ
АВТОРЫ
ЛЕКЦИИ
PRO SCIENCE

Ступив на Луну, Нил Армстронг говорил о «человеке» без неопределенного артикля

Астронавт Нил Армстронг, возможно, лукавил, уверяя, что это статическое электричество выбило неопределенный английский артикль «а» из исторических слов, которые он произнес, ступив на Луну, - и кардинальным образом изменило их смысл.

Нил Армстронг на Луне, 1969 год. Фото: НАСА
Нил Армстронг на Луне, 1969 год. Фото: НАСА

«That's one small step for man, one giant leap for mankind», - сказал Армстронг, - но уверял, что произнес на самом деле: «That's one small step for a man, one giant leap for mankind», - просто особенности связи, мол, исказили звук. В русском переводе обе этих фразы звучат одинаково: «Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для человечества». Однако тут есть трудноуловимый стилистический нюанс, который весьма огорчил руководителей НАСА, да и вообще всех противников Советского Союза в тогдашней холодной войне (и лишь неграмотностью или намеренной невнимательностью советских властей можно объяснить то, что они не закричали тогда на весь мир об этой «оговорке»).

«A man» – это «человек», просто человек, неважно какой, но уж конечно, скорей Джон, чем Иван, потому что на Луну первыми ступили все-таки американцы. А «man» без неопределенного артикля «а» - это не просто человек, а представитель всего человеческого рода, и поэтому приоритет США в лунном прорыве оказался в исторической фразе не обозначен.

Долгое время Армстронг уверял, что произнес эту фразу спонтанно, но потом, естественно, выяснилось, что все было немножко не так, – ее придумали в НАСА задолго до слишком значимой лунной миссии «Аполлона 11».

Нил вдруг сказал: «Я знаю, тебе это понравится, но посмотри сам», и подал бумажку с двумя строчками про первый маленький шаг – неопределенного артикля «а» перед словом «man» там не было.

А теперь, через три месяца после смерти Нила Армстронга, его младший брат Дин в интервью для ВВС заявил, что Нил еще до полета решил обойтись без неопределенного артикля.

Дин Армстронг рассказал, что в тот день, незадолго до старта, они, как всегда, играли в свою любимую игру «Риск» (игра в «завоевание мира», разновидность «монополии»), заговорили о будущем полете и о том, что он скажет, ступив на Луну. Предложений было много, от шекспировских до библейских фраз. И Нил вдруг сказал: «Я знаю, тебе это понравится, но посмотри сам», и подал ему бумажку с двумя строчками про первый маленький шаг – неопределенного артикля «а» перед словом «man» там не было.

...В июле 1969-го Нил Армстронг (как и Гагарин, первоклассный военный летчик) сделал то, что никто из его команды сделать не смог бы, – в неожиданно тяжелейших условиях отключил не справившийся с ситуацией компьютер и умудрился вручную посадить свой аппарат на Луну. По-своему он был великий человек, но он не хотел быть великим человеком одного события, и впоследствии быстро распрощался с НАСА, вернулся в родной штат Огайо, преподавал в университете аэронавтику, летал на собственном самолете, избегал интервью и о своем полете на Луну заявлял: «Я просто делал свою работу». Скорее всего, он был против коммунистической России, но не хотел делать разницы между теми и другими в этом великом шаге, и поэтому намеренно опустил столь важный для эпохи холодной войны неопределенный артикль «а». Возможно, впрочем, его поступку есть и другие объяснения.

Комментарии
Новое
Apple facebook Google iPhone IT Twitter Yahoo «Российские космические системы» Александр Кибрик альтернативная энергетика астрономия астрофизика Байконур биология блогосфера венчурный бизнес вирусы вселенная гаджеты генетика геология глобальное потепление гуманитарные науки демография ДНК естественные науки землетрясение изобретения инновации интернет ислам история Камбоджа квантовая физика квантовые технологии компьютерная безопасность космос культура лингвистика Луна Марс марсоход Curiosity МГУ мегагранты медицина Минобрнауки мозг музыка НАСА нейробиология Нобелевская премия норманны органическая химия перевод планетология происхождение человека психофизиология ракета расшифровка генома РВК РКК «Энергия» робототехника Роскосмос Роснано Рособоронэкспорт Российская империя русский язык саги Северный Кавказ сельское хозяйство Сергей Полонский Сколково смартфоны СМИ социальные науки социология Сочи спутники стартапы технологии точные науки транспорт ураган фармакология Федор Успенский физическая антропология финансирование науки химия эволюция эволюция человека экология экономика этология ядерная физика язык

Редакция

Электронная почта: politru.edit@gmail.com
Телефон: +7 (495) 624-5618
Адрес: 101000, Москва, Кривоколенный пер., д. 10, стр. 6а
Регистрация — Эл № 77-8425 от 1 декабря 2003 года.
Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2012.