Специалисты немецкого Института имени Гете проверили задания нескольких вариантов прошлогоднего ЕГЭ по немецкому языку. В них были выявлены ошибки, которые могли повлиять на итоговый балл экзаменуемых, пишет «Коммерсантъ».
Собеседники издания Института, который является авторитетной неправительственной немецкой организацией, подчеркнули, что в тексте госэкзамена они нашли ряд орфографических, грамматических и лексических ошибок. «В заданиях несколько раз неправильно употреблялись предлоги. Другая грамматическая ошибка мешала студентам правильно определить время в предложении», — рассказал анонимный источник газеты.
Другой собеседник издания, являющийся носителем языка, заявил, что в тестах используются устаревшие слова, никогда не существовавшие выражения и кальки с русского языка. «Одна из тем для сочинений предлагает описать немецкий Новый год, который переведен дословно с русского как "новогодний праздник". Но так в Германии никто не говорит», — пояснил он.
Администрация московского отделения организации комментарии давать отказалась, так как «выводы отдельных сотрудников не являются официальной позицией учреждения» и руководство института «не собирается вмешиваться во внутренние дела России и критиковать ее систему образования».
В Рособрнадзоре, отвечающем за подготовку вариантов ЕГЭ, сообщили, что ни одной ошибки в прошлогодних бланках обнаружено не было. В то же время, специалисты предметных комиссий на базе Федерального института педагогических измерений (ФИПИ), который занимается разработкой ЕГЭ, решили, что исправления носят субъективный характер. «Примеры заданий взяты из немецких газет и журналов. Поэтому претензии из-за ошибок стоит адресовать не нам, а немецким журналистам», — сказали в федеральном институте.
Так или иначе, издание подчеркивает, что даже если появятся желающие оспорить результаты прошлогоднего ЕГЭ по немецкому, на данный момент это сделать уже невозможно.